Prayers and Meditations — §22 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 22 of 858. Source (Arabic) لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ العَلِيمُ الحَكِيمُ، وَالحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمِينَ. Shoghi Effendi Translation There is no God but Thee, the All-Knowing, the All-Wise. All praise be to God, the Lord of all worlds. Translation Notes إِلهَ ʾilh ʾ-l-h → “god” literal: God; god god 85% lord 8% other 4% there 2% thou 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §150: my GodgleaningsGWB §385: two Godskitab-i-iqanKIQ §192: divine wisdomprayers-and-meditationsP&M §606: Thou the Lordepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §150: O my GodgleaningsGWB §127: God inkitab-i-iqanKIQ §8: Almightyprayers-and-meditationsP&M §833: before Thy Godhead العَلِيمُ al-ʿalím ʿ-l-m → “all-knowing” literal: knowledge all-knowing 73% omniscient 8% knower 5% knoweth 3% god 3% aware 2% understanding 2% discerning 2% himself 2% all-wise 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §249: in the worldfire-tabletFire §13: ensignsgleaningsGWB §276: learned enlightenedkitab-i-iqanKIQ §201: truthprayers-and-meditationsP&M §294: of the entire creationtablet-of-ahmadAhmad §17: of all the worldstablet-of-the-holy-marinerMariner §13: we have taught theethe-hidden-wordsHW §49: a sign الحَكِيمُ، al-ḥakímu، ḥ-k-m → “all-wise” literal: wisdom; wise all-wise 79% wisdom 5% all-wise.” 3% wise 3% sages 2% embodiments 2% ḥakím 2% name 2% shall 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §19: GirdgleaningsGWB §242: judge fairly between menkitab-i-ahdAhd §6: rulershipkitab-i-iqanKIQ §283: conclusiveprayers-and-meditationsP&M §778: to exercisetablet-of-ahmadAhmad §3: shall be testedthe-hidden-wordsHW §13: My commandwill-and-testamentW&T §6: into the hands وَالحَمْدُ wálḥamd ḥ-m-d → “all praise” literal: praise; praised thanks 42% praise 26% all 9% praised 7% give 6% magnified 3% “praised 2% all-praise 2% “praised 2% yield 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §204: All-PraisedgleaningsGWB §635: and all-glorious Court.…kitab-i-iqanKIQ §188: Praise be to Godprayers-and-meditationsP&M §137: sufficiently praise Theetablet-of-carmelCarmel §3: ‘Render thankswill-and-testamentW&T §40: the Lord be praisedepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §161: thanksgleaningsGWB §569: and praise لِلّهِ lillh ʾ-l-h → “god” literal: God; god god 67% divine 18% god’s 4% lord 4% divinity 3% holy 1% other 1% mystic 1% heavenly 1% godhead 0% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §117: of GodgleaningsGWB §386: other Godkitab-i-iqanKIQ §232: divine Beingprayers-and-meditationsP&M §371: O my Godthe-hidden-wordsHW §147: celestialwill-and-testamentW&T §53: the Holy Writepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §102: GodgleaningsGWB §148: this God-given رَبِّ rabb r-b-b → “lord” literal: Lord; lord lord 93% god 3% creator 1% one 1% art 1% none 1% ruler 1% thou 1% ‘lord 1% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §102: the LordgleaningsGWB §380: the Creatorkitab-i-iqanKIQ §45: by the Lordprayers-and-meditationsP&M §624: of Thy Lordshiptablet-of-the-holy-marinerMariner §11: the All-Gloriousthe-hidden-wordsHW §25: of thy Godwill-and-testamentW&T §36: Lord, Most Highepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §135: of Divinity