Prayers and Meditations — §625 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 625 of 858. Source (Arabic) أَنْتَ الشَّافِي الحافِظُ النَّاصِرُ القادِرُ المُقْتَدِرُ العَزِيْزُ العَلِيمُ. Shoghi Effendi Translation Thou art, verily, the Healer, the Preserver, the Helper, the Almighty, the Powerful, the All-Glorious, the All-Knowing. Translation Notes الشَّافِي ash-sháfí sh-f-y → “healer” literal: healing; healing, cure; healer healing 61% healer 17% balm 6% deliverance 6% heal 6% restored 6% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §149: a balmkitab-i-iqanKIQ §137: deliveranceprayers-and-meditationsP&M §335: the healerprayers-and-meditationsP&M §60: Thy healingprayers-and-meditationsP&M §444: healingprayers-and-meditationsP&M §706: of Thy healingprayers-and-meditationsP&M §59: Heal Thouprayers-and-meditationsP&M §697: my healing الحافِظُ al-ḥáfiẓ ḥ-f-ẓ → “preserver” literal: preserve preserver 60% name 20% help 20% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §21: securitygleaningsGWB §511: preservingkitab-i-ahdAhd §5: safeguardingkitab-i-iqanKIQ §233: tightenprayers-and-meditationsP&M §597: enfoldtablet-of-ahmadAhmad §15: Learn wellwill-and-testamentW&T §38: for the protectionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §85: regard النَّاصِرُ an-náṣir n-ṣ-r → “helper” literal: help; victory; helper upholder 22% help 11% ensure 11% whosoever 11% succorer 11% victory 11% helper 11% succor 11% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §161: Help himfire-tabletFire §28: championedgleaningsGWB §125: victorieskitab-i-ahdAhd §13: can renderkitab-i-iqanKIQ §280: risenprayers-and-meditationsP&M §567: assistwill-and-testamentW&T §5: triumphant assistanceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §99: aided القادِرُ al-qádir q-d-r → “almighty” literal: power; powerful almighty 12% potent 12% can 12% all-powerful 12% able 12% powerless 12% power 8% could 8% powerful 8% capable 4% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §150: didst ordainfire-tabletFire §48: OrdainergleaningsGWB §717: the essence of all powerkitab-i-ahdAhd §9: consummate powerkitab-i-iqanKIQ §208: preeminent powerprayers-and-meditationsP&M §338: Thine authoritytablet-of-ahmadAhmad §8: are nottablet-of-carmelCarmel §5: of His might العَزِيْزُ al-ʿazíz ʿ-z-z → “all-glorious” literal: glory; mighty; might all-glorious 39% almighty 23% mighty 16% gracious 7% glorious 4% all-powerful 2% exalted 2% god 2% hard 2% most 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §206: glorifiedfire-tabletFire §43: by Thy banishmentgleaningsGWB §244: the All-Gloriouskitab-i-iqanKIQ §152: more gloriousprayers-and-meditationsP&M §744: I swear by Thythe-hidden-wordsHW §125: Pride not yourselveswill-and-testamentW&T §10: my prideepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §56: sovereignty and glory العَلِيمُ al-ʿalím ʿ-l-m → “all-knowing” literal: knowledge all-knowing 73% omniscient 8% knower 5% knoweth 3% god 3% aware 2% understanding 2% discerning 2% himself 2% all-wise 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §109: everyfire-tabletFire §13: ensignsgleaningsGWB §172: of mankindkitab-i-iqanKIQ §233: their religious leadersprayers-and-meditationsP&M §9: that knowethtablet-of-ahmadAhmad §17: of all the worldstablet-of-the-holy-marinerMariner §13: we have taught theethe-hidden-wordsHW §57: is My knowledge