Prayers and Meditations — §625 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 625 of 858. Source (Arabic) أَنْتَ الشَّافِي الحافِظُ النَّاصِرُ القادِرُ المُقْتَدِرُ العَزِيْزُ العَلِيمُ. Shoghi Effendi Translation Thou art, verily, the Healer, the Preserver, the Helper, the Almighty, the Powerful, the All-Glorious, the All-Knowing. Translation Notes الشَّافِي ash-sháfí sh-f-y → “healer” literal: healing; healing, cure; healer healing 61% healer 17% balm 6% deliverance 6% heal 6% restored 6% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §149: a balmkitab-i-iqanKIQ §137: deliveranceprayers-and-meditationsP&M §697: my healingprayers-and-meditationsP&M §335: the healerprayers-and-meditationsP&M §625: Healerprayers-and-meditationsP&M §444: healingprayers-and-meditationsP&M §706: of Thy healingprayers-and-meditationsP&M §60: Thy healing الحافِظُ al-ḥáfiẓ ḥ-f-ẓ → “preserver” literal: preserve preserver 60% name 20% help 20% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §111: about their own protectiongleaningsGWB §540: safeguardedkitab-i-ahdAhd §5: safeguardingkitab-i-iqanKIQ §12: ensure the preservationprayers-and-meditationsP&M §597: enfoldtablet-of-ahmadAhmad §15: Learn wellwill-and-testamentW&T §3: the protectionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §114: We watched النَّاصِرُ an-náṣir n-ṣ-r → “helper” literal: help; victory; helper upholder 22% help 11% ensure 11% whosoever 11% succorer 11% victory 11% helper 11% succor 11% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §149: upholder andfire-tabletFire §29: of Thy succorgleaningsGWB §620: Aid yekitab-i-ahdAhd §13: can renderkitab-i-iqanKIQ §280: risenprayers-and-meditationsP&M §330: Aid themwill-and-testamentW&T §5: triumphant assistanceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §47: victorious القادِرُ al-qádir q-d-r → “almighty” literal: power; powerful almighty 12% potent 12% can 12% all-powerful 12% able 12% powerless 12% power 8% could 8% powerful 8% capable 4% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §177: canfire-tabletFire §48: OrdainergleaningsGWB §161: sustainkitab-i-ahdAhd §2: measurekitab-i-iqanKIQ §256: influentialprayers-and-meditationsP&M §601: the power of Thytablet-of-ahmadAhmad §8: are nottablet-of-carmelCarmel §5: the Mighty, the All-Powerful العَزِيْزُ al-ʿazíz ʿ-z-z → “all-glorious” literal: glory; mighty; might all-glorious 39% almighty 23% mighty 16% gracious 7% glorious 4% all-powerful 2% exalted 2% god 2% hard 2% most 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §183: manifest gloryfire-tabletFire §43: by Thy banishmentgleaningsGWB §683: exalted characterkitab-i-iqanKIQ §130: of celestial gloryprayers-and-meditationsP&M §17: Thine own mightthe-hidden-wordsHW §125: Pride not yourselveswill-and-testamentW&T §4: endearedepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §142: Mighty العَلِيمُ al-ʿalím ʿ-l-m → “all-knowing” literal: knowledge all-knowing 73% omniscient 8% knower 5% knoweth 3% god 3% aware 2% understanding 2% discerning 2% himself 2% all-wise 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §114: man of understandingfire-tabletFire §3: EnchantergleaningsGWB §198: out of the worldkitab-i-iqanKIQ §97: become manifestprayers-and-meditationsP&M §523: beholdesttablet-of-ahmadAhmad §17: of all the worldstablet-of-the-holy-marinerMariner §13: we have taught theethe-hidden-wordsHW §57: is My knowledge