Prayers and Meditations — §625 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 625 of 858. Source (Arabic) أَنْتَ الشَّافِي الحافِظُ النَّاصِرُ القادِرُ المُقْتَدِرُ العَزِيْزُ العَلِيمُ. Shoghi Effendi Translation Thou art, verily, the Healer, the Preserver, the Helper, the Almighty, the Powerful, the All-Glorious, the All-Knowing. Translation Notes الشَّافِي ash-sháfí sh-f-y → “healer” literal: healing; healing, cure; healer healing 61% healer 17% balm 6% deliverance 6% heal 6% restored 6% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §149: a balmkitab-i-iqanKIQ §137: deliveranceprayers-and-meditationsP&M §625: Healerprayers-and-meditationsP&M §59: Heal Thouprayers-and-meditationsP&M §706: of Thy healingprayers-and-meditationsP&M §622: are restoredprayers-and-meditationsP&M §697: my healingprayers-and-meditationsP&M §214: a healing medicine الحافِظُ al-ḥáfiẓ ḥ-f-ẓ → “preserver” literal: preserve preserver 60% name 20% help 20% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §7: protect megleaningsGWB §265: may be shieldedkitab-i-ahdAhd §5: safeguardingkitab-i-iqanKIQ §249: “Guardedprayers-and-meditationsP&M §102: Preserve ustablet-of-ahmadAhmad §15: Learn wellwill-and-testamentW&T §38: for the protectionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §51: defence النَّاصِرُ an-náṣir n-ṣ-r → “helper” literal: help; victory; helper upholder 22% help 11% ensure 11% whosoever 11% succorer 11% victory 11% helper 11% succor 11% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §99: aidedfire-tabletFire §28: championedgleaningsGWB §594: an upholder and defenderkitab-i-ahdAhd §13: can renderkitab-i-iqanKIQ §91: Christiansprayers-and-meditationsP&M §678: my Succorerwill-and-testamentW&T §5: triumphant assistanceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §47: helper القادِرُ al-qádir q-d-r → “almighty” literal: power; powerful almighty 12% potent 12% can 12% all-powerful 12% able 12% powerless 12% power 8% could 8% powerful 8% capable 4% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §11: the Almightyfire-tabletFire §48: OrdainergleaningsGWB §41: abundantkitab-i-ahdAhd §12: grantedkitab-i-iqanKIQ §172: obviousnessprayers-and-meditationsP&M §246: Unconstrainedtablet-of-ahmadAhmad §3: the Powerfultablet-of-carmelCarmel §5: of His might العَزِيْزُ al-ʿazíz ʿ-z-z → “all-glorious” literal: glory; mighty; might all-glorious 39% almighty 23% mighty 16% gracious 7% glorious 4% all-powerful 2% exalted 2% god 2% hard 2% most 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §102: Almightyfire-tabletFire §43: by Thy banishmentgleaningsGWB §495: His glorykitab-i-iqanKIQ §130: of celestial gloryprayers-and-meditationsP&M §461: Thine omnipotencethe-hidden-wordsHW §107: cherishwill-and-testamentW&T §4: endearedepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §158: on thy glory العَلِيمُ al-ʿalím ʿ-l-m → “all-knowing” literal: knowledge all-knowing 73% omniscient 8% knower 5% knoweth 3% god 3% aware 2% understanding 2% discerning 2% himself 2% all-wise 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §187: the distinguished divinesfire-tabletFire §13: ensignsgleaningsGWB §232: His standardskitab-i-iqanKIQ §114: evident thatprayers-and-meditationsP&M §624: the ensignstablet-of-ahmadAhmad §17: of all the worldstablet-of-the-holy-marinerMariner §13: we have taught theethe-hidden-wordsHW §104: existence