Gleanings — §543 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 543 of 729. Source (Arabic) في أموالکم ویسکن في بیوتکم اسمعوا قولي ولا تکوننّ من الجاهلین لکلّ Shoghi Effendi Translation Others erelong will lay hands on what ye possess, and enter into your habitations. Incline your ears to My words, and be not numbered among the foolish. Translation Notes في f-y → “in” literal: in; in-it; in it أموالکم m-w-l literal: hope; wish; desire; aspiration ویسکن s-k-n → “inmates” Distinctive literal: stillness, rest, quietude, tranquility بیوتکم b-y-t → “your habitations” literal: house; household; family; verse اسمعوا s-m-ʿ → “Incline your ears” literal: name; title; designation قولي q-w-l → “My words” literal: speech; utterance; saying; word ولا w-l-y → “and be not” literal: no; not; negation particle تکوننّ k-w-n → “numbered” literal: to do; to make; to perform; to be; was من m-n → “from” literal: from; out of; than (preposition and particle) الجاهلین j-h-l → “the foolish” literal: ignorant; foolish; the ignorant ones لکلّ k-l-l literal: for each; for every; to each