Prayers and Meditations — §610 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 610 of 858. Source (Arabic) لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ المُقْتَدِرُ المُتَعالِ العَزِيزُ القَيُّومُ. Shoghi Effendi Translation No God is there but Thee, the Almighty, the Most Exalted, the All-Glorious, the Self-Subsisting. Translation Notes إِلهَ ʾilh ʾ-l-h → “god” literal: God; god god 85% lord 8% other 4% there 2% thou 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §5: other GodgleaningsGWB §26: of Godkitab-i-iqanKIQ §140: divineprayers-and-meditationsP&M §131: Lord my Godepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §150: my GodgleaningsGWB §385: two Godskitab-i-iqanKIQ §8: Almightyprayers-and-meditationsP&M §294: Lord المُقْتَدِرُ al-muqtadir q-d-r → “almighty” literal: power; powerful almighty 31% powerful 20% potent 16% most 10% all-powerful 9% omnipotent 4% god 4% lord 3% power 2% strength 1% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §174: manyfire-tabletFire §48: OrdainergleaningsGWB §458: Decreekitab-i-ahdAhd §9: consummate powerkitab-i-iqanKIQ §219: providedprayers-and-meditationsP&M §725: the potency of Thytablet-of-ahmadAhmad §3: the Powerfultablet-of-carmelCarmel §5: of His might المُتَعالِ al-mutaʿál ʿ-l-w → “most exalted” literal: highest; exalted most 57% inaccessible 14% all-highest 11% exalted 4% eminent 4% glory 4% god 4% almighty 4% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §21: hath always beenfire-tabletFire §42: highestgleaningsGWB §171: advancekitab-i-ahdAhd §16: on thekitab-i-iqanKIQ §92: by the exalted beings”prayers-and-meditationsP&M §664: high!”tablet-of-the-holy-marinerMariner §56: around herthe-hidden-wordsHW §30: unto thee العَزِيزُ al-ʿazíz ʿ-z-z → “all-glorious” literal: glory; mighty; might all-glorious 39% almighty 23% mighty 16% gracious 7% glorious 4% all-powerful 2% exalted 2% god 2% hard 2% most 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §181: glory offire-tabletFire §43: by Thy banishmentgleaningsGWB §682: Almighty and All-Gloriouskitab-i-iqanKIQ §264: dignitariesprayers-and-meditationsP&M §222: of Thy transcendent sovereigntythe-hidden-wordsHW §1: realm of glorywill-and-testamentW&T §4: endearedepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §102: Almighty القَيُّومُ al-qayyúm q-w-m → “self-subsisting” literal: station; people; place self-subsisting 90% self-subsisting!” 3% self-subsisting.” 3% all-compelling 3% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §267: as he that standethfire-tabletFire §48: He hath risen upgleaningsGWB §404: distinctionkitab-i-ahdAhd §13: your stationkitab-i-iqanKIQ §139: areprayers-and-meditationsP&M §174: and a seattablet-of-carmelCarmel §3: most exalted Spottablet-of-the-holy-marinerMariner §44: that place