Prayers and Meditations — §528 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 528 of 858. Source (Arabic) عَلَى كُلِّ شَيْءٍ لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ العَلِيمُ الحَكيْمُ. Shoghi Effendi Translation Supreme art Thou over all things. There is none other God save Thee, the All-Knowing, the All-Wise. Translation Notes شَيْءٍ shayʾin sh-y-ʾ → “things” literal: thing; things things 47% nothing 12% all 8% whatsoever 7% anything 7% created 5% else 4% creation 3% thing 3% none 3% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §64: Thy WillgleaningsGWB §357: beingkitab-i-iqanKIQ §106: all”prayers-and-meditationsP&M §499: no purposetablet-of-ahmadAhmad §6: desirethtablet-of-carmelCarmel §2: created things.’the-hidden-wordsHW §9: that isepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §168: wisheth إِلهَ ʾilh ʾ-l-h → “god” literal: God; god god 85% lord 8% other 4% there 2% thou 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §5: other GodgleaningsGWB §127: God inkitab-i-iqanKIQ §192: divine wisdomprayers-and-meditationsP&M §345: divinityepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §150: my GodgleaningsGWB §385: two Godskitab-i-iqanKIQ §8: Almightyprayers-and-meditationsP&M §435: my Lord العَلِيمُ al-ʿalím ʿ-l-m → “all-knowing” literal: knowledge all-knowing 73% omniscient 8% knower 5% knoweth 3% god 3% aware 2% understanding 2% discerning 2% himself 2% all-wise 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §13: the knowledgefire-tabletFire §3: EnchantergleaningsGWB §437: the world’skitab-i-iqanKIQ §76: teachprayers-and-meditationsP&M §624: the ensignstablet-of-ahmadAhmad §17: of all the worldstablet-of-the-holy-marinerMariner §13: we have taught theethe-hidden-wordsHW §49: a sign الحَكيْمُ al-ḥakym ḥ-k-m → “all-wise” literal: wisdom; wise all-wise 79% wisdom 5% all-wise.” 3% wise 3% sages 2% embodiments 2% ḥakím 2% name 2% shall 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §210: rulegleaningsGWB §592: He ordainethkitab-i-ahdAhd §6: rulershipkitab-i-iqanKIQ §92: decreed concerningprayers-and-meditationsP&M §756: He commandethtablet-of-ahmadAhmad §1: the Wisethe-hidden-wordsHW §13: My commandwill-and-testamentW&T §25: regulations