Prayers and Meditations — §710 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 710 of 858. Source (Arabic) لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ الفَرْدُ الواحِدُ العَليْمُ الحَكِيْم. Shoghi Effendi Translation There is none other God but Thee, the One, the Incomparable, the All-Knowing, the All-Wise. Translation Notes إِلهَ ʾilh ʾ-l-h → “god” literal: God; god god 85% lord 8% other 4% there 2% thou 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §5: other GodgleaningsGWB §26: of Godkitab-i-iqanKIQ §8: Almightyprayers-and-meditationsP&M §598: O Lordepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §150: O my GodgleaningsGWB §127: God inkitab-i-iqanKIQ §140: divineprayers-and-meditationsP&M §229: Thy Divinity الفَرْدُ al-fard f-r-d → “the one” literal: oneness one 47% incomparable 47% peerless 7% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §5: Thy onenessfire-tabletFire §17: lonelygleaningsGWB §605: the Manifestation ofkitab-i-iqanKIQ §191: essentialprayers-and-meditationsP&M §137: Thy unitytablet-of-ahmadAhmad §2: Peerlesstablet-of-the-holy-marinerMariner §51: forlornwill-and-testamentW&T §5: the All-Highest Paradise الواحِدُ al-wáḥid w-ḥ-d → “the incomparable” literal: one; oneness one 50% incomparable 14% vahid 7% creature 7% sixth 7% single 7% nineteen 7% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §213: alonefire-tabletFire §43: By Thine alonenessgleaningsGWB §669: exalted and indivisible Essencekitab-i-iqanKIQ §220: of divine Unityprayers-and-meditationsP&M §262: of Thy glorytablet-of-ahmadAhmad §2: believers in the Divine Unitytablet-of-the-holy-marinerMariner §51: lonethe-hidden-wordsHW §69: dust العَليْمُ al-ʿalym ʿ-l-m → “the all-knowing” literal: knowledge all-knowing 73% omniscient 8% knower 5% knoweth 3% god 3% aware 2% understanding 2% discerning 2% himself 2% all-wise 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §134: the worldsfire-tabletFire §3: EnchantergleaningsGWB §312: earthly lifekitab-i-iqanKIQ §84: atprayers-and-meditationsP&M §776: the contingent worldtablet-of-ahmadAhmad §17: of all the worldstablet-of-the-holy-marinerMariner §13: we have taught theethe-hidden-wordsHW §99: TO BE WISE الحَكِيْم al-ḥakím ḥ-k-m → “the all-wise” literal: wisdom; wise all-wise 79% wisdom 5% all-wise.” 3% wise 3% sages 2% embodiments 2% ḥakím 2% name 2% shall 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §19: GirdgleaningsGWB §506: of the manifold wisdomkitab-i-ahdAhd §6: rulershipkitab-i-iqanKIQ §283: conclusiveprayers-and-meditationsP&M §675: Supreme Ordainertablet-of-ahmadAhmad §1: the Wisethe-hidden-wordsHW §13: My commandwill-and-testamentW&T §22: Tribunal