Prayers and Meditations — §126 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 126 of 858. Source (Arabic) إِنَّكَ أَنْتَ مَوْلَى العالَمِينَ وَأَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ. Shoghi Effendi Translation Thou art the Lord of the worlds, and of all those who show mercy, art the Most Merciful. Translation Notes مَوْلَى mawlá w-l-y → “lord” literal: lord lord 36% loved 25% chosen 13% guardian 11% holy 3% ones 2% viceregent 2% men 2% who 2% endowed 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §143: those amonggleaningsGWB §240: His loved oneskitab-i-iqanKIQ §19: endowedprayers-and-meditationsP&M §784: to help us befriendwill-and-testamentW&T §45: Thy Saintsepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §52: men ofgleaningsGWB §603: If anyone should refusekitab-i-iqanKIQ §274: friends!” العالَمِينَ al-ʿálamín ʿ-l-m → “worlds” literal: world; worlds worlds 53% all 31% world 5% whole 3% earth 2% men 2% creation 2% entire 1% people 1% peoples 1% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §1: the All-Knowingfire-tabletFire §13: ensignsgleaningsGWB §622: things abovekitab-i-iqanKIQ §92: rabbisprayers-and-meditationsP&M §558: all His creatures.”tablet-of-ahmadAhmad §17: of all the worldstablet-of-the-holy-marinerMariner §13: we have taught theethe-hidden-wordsHW §14: seekest thou enlightenment وَأَرْحَمُ waʾarḥam r-ḥ-m → “mercy” literal: mercy; merciful have 33% more 11% mercy 11% let 11% hast 11% overruled 11% who 11% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §137: Mercyfire-tabletFire §30: Thy compassiongleaningsGWB §729: will dealkitab-i-ahdAhd §8: blessingskitab-i-iqanKIQ §14: of His loving-kindnessprayers-and-meditationsP&M §79: who can have compassiontablet-of-ahmadAhmad §15: a mercythe-hidden-wordsHW §68: By My mercy