Prayers and Meditations — §349 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 349 of 858. Source (Arabic) عَلَى ما تَشآءُ وَالحَاكِمُ عَلَى ما تُرِيدُ. Shoghi Effendi Translation Thou hast power to do what Thou willest, and Thou ordainest what Thou pleasest. Translation Notes تَشآءُ tasháʾ sh-y-ʾ → “thou willest” literal: will pleaseth 33% thou 33% do 10% what 6% pleasure 6% willest 5% please 2% pleasest 2% willeth 2% may 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §97: nothinggleaningsGWB §154: creationkitab-i-iqanKIQ §75: Will,”prayers-and-meditationsP&M §672: He desirethtablet-of-ahmadAhmad §6: desirethtablet-of-carmelCarmel §2: created things.’the-hidden-wordsHW §69: substanceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §265: He pleaseth وَالحَاكِمُ wálḥákim ḥ-k-m → “ordainest” literal: wisdom; wise; judgment ordaineth 22% supreme 17% ordain 17% governor 11% rulest 11% rule 6% ordainest 6% ordainer 6% ordained 6% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §132: pronounced judgmentgleaningsGWB §696: the truth of the lawskitab-i-ahdAhd §6: rulershipkitab-i-iqanKIQ §161: Exponents ofprayers-and-meditationsP&M §119: Thy lawstablet-of-ahmadAhmad §1: the Wisethe-hidden-wordsHW §13: My commandwill-and-testamentW&T §22: Tribunal تُرِيدُ turíd r-y-d → “thou pleasest” literal: desire; will thou 53% wish 5% days 5% pleaseth 5% pleasure 5% able 5% desire 5% seeketh 5% will 5% willest 5% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §99: He pleasethgleaningsGWB §275: attainkitab-i-iqanKIQ §75: Purpose,”prayers-and-meditationsP&M §109: still seektablet-of-the-holy-marinerMariner §46: she did desirethe-hidden-wordsHW §8: seekestepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §150: Thou didst desiregleaningsGWB §492: in the days to come