Prayers and Meditations — Paragraph 834

Source (Arabic)

يَذُوْبُ كَبِدِيْ وَيَغْلِي الْدَّمُ فِي عُرُوْقِي، وَجَمَالِكَ يَا مَقْصُوْدَ الْعَالَمِ إِنَّ الْوَجْهَ يَسْتَحْيي أَنْ يَتَوَجَّهَ إِلَيْكَ وَأَيَادِي الْرَّجَاءِ تَخْجَلُ أَنْ تَرْتَفِعَ إِلَى سَمَاءِ كَرَمِكَ، تَرَى يَا إِلَهِي عَبَرَاتِي تَمْنَعُنِي عَنِ الذِّكْرِ وَالثَّنَاءِ يَا رَبَّ الْعَرْشِ وَالْثَّرَى، أَسْأَلُكَ بِآيَاتِ مَلَكُوْتِكَ وَأَسْرَارِ جَبَرُوْتِكَ بِأَنْ تَعْمَلَ بِأَوْلِيَائِكَ مَا يَنْبَغِي لِجُوْدِكَ يَا مَالِكَ الْوُجُوْدِ وَيَلِيْقُ لِفَضْلِكَ يَا سُلْطَانَ الْغَيْبِ وَالْشُّهُوْدِ.

Translation

O God, my God! My back is bowed by the burden of my sins, and my heedlessness hath destroyed me. Whenever I ponder my evil doings and Thy benevolence, my heart melteth within me, and my blood boileth in my veins. By Thy Beauty, O Thou the Desire of the world! I blush to lift up my face to Thee, and my longing hands are ashamed to stretch forth toward the heaven of Thy bounty. Thou seest, O my God, how my tears prevent me from remembering Thee and from extolling Thy virtues, O Thou the Lord of the Throne on high and of earth below! I implore Thee by the signs of Thy Kingdom and the mysteries of Thy Dominion to do with Thy loved ones as becometh Thy bounty, O Lord of all being, and is worthy of Thy grace, O King of the seen and the unseen!