Prayers and Meditations — Paragraph 736

Source (Arabic)

وَسُلْطانِهِ، وَقالَ إِنَّهُ لَوْ يَأْتِي بِآيَةٍ لا تُنْكِرُوهُ أَسْرِعُوا إِلَيْهِ لَعَلَّ يُنْزِلُ لَكُمْ مِنْ فَضلِهِ ما أَرادَ وَإِنَّهُ لَمالِكُ العِبادِ وَمَلِيكُ الإِيِجادِ إِذًا تَرَى يا مَحْبُوبَ العالَمِ وَالظاهِرُ بِالاسْمِ الأَعْظَمِ إِنَّهُ قَدْ أَتَى بِمَلَكُوتِ الآياتِ عَلَى شَأْنٍ شَهِدَتِ الذَّرَّاتُ بِأَنَّها مَلَئَتِ الآفاقَ، مَعَ هذا الظُّهُورِ الأَظْهَرِ الأَبْهى وَهذِهِ الآياتِ الَّتِيْ لا يُح

Translation

Thou well knowest, O my God, that the Revealer of the Bayán (the Báb) hath commanded all mankind concerning Thy Cause, and Thy Revelation, and Thy Sovereignty. He hath said, and sweet is His speech: “Beware lest the Bayán and its Letters keep you back from Him Who is the Most Merciful and from His sovereignty.” He, moreover, hath written: “Were He to produce no more than one verse, ye must not deny Him. Haste ye towards Him, that haply He may cause to descend upon you what He pleaseth, as a token of His grace unto you. He truly is the Possessor of His servants, and the King of creation.”