Prayers and Meditations — Paragraph 659
Source (Arabic)
و مطيع تابيده، اى رحيمى كه ساذج رحمت بابت را ساجد و جوهر عنايت كعبهء امرت را طائف از تو سؤآل مينمائيم فضل قديمت را ميطلبيم و جود جديدت را ميجوئيم كه بر مظاهر وجود رحم فرمائى و از فيوضات ايّامت محروم نسازى جميع
Translation
O God of mercy, before Whose door the quintessence of mercy hath bowed down, and round the sanctuary of Whose Cause loving-kindness, in its inmost spirit, hath circled, we beseech Thee, entreating Thine ancient grace, and seeking Thy present favor, that Thou mayest have mercy upon all who are the manifestations of the world of being, and to deny them not the outpourings of Thy grace in Thy days.