Prayers and Meditations — Paragraph 426
Source (Arabic)
َرْيَاحُ القَضَاءِ وَتَمْطُرُ مِنَ السَّحَابِ سِهَامُ الافْتِتَانِ وَمِنْ سَمَاءِ القَدَرِ رِماحُ الامْتِحَانِ، أَيْ رَبِّ تَرَى عِبَادَكَ الَّذِينَ آمَنُوا بِكَ وَبِآياتِكَ كَيْفَ وَقَعُوا بَيْنَ مَخالِيبِ أَعْدائِكَ وَسَدُّوا عَلَى وُجُوهِهِمْ أَبْوابَ الرَّخَآءِ وَتَرَكُوهُمْ فِي هذا الحِصْنِ الَّذِيْ مُنِعَ عَنْهُ الرَّاحَةُ وَالرَّجآءُ، وَوَرَدَ عَلَيْهِمْ فِي سَبِيلِكَ ما لا وَرَدَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ قَبلُ، وَيَشْهَدُ بِذلِكَ سُكَّانُ العَرْشِ وَالثَّرى وَأَهْلُ مَلإِ الأَعْلی، فَيَا إِلهِي هؤُلآءِ عِبادٌ الَّذِينَ انْقَطَعُوا عَنْ دِيار
Translation
Thou seest, O my Lord, how Thy servants, who have believed on Thee and acknowledged Thy signs, have fallen into the clutches of Thine enemies, how the doors of ease and comfort have been shut against them, how they languish in the Fortress wherein neither pleasantness nor hope can be found. They have suffered in Thy path what no man before them hath suffered. To this bear witness they who abide around Thy throne, and the dwellers of the earth, and the Concourse on high.