Prayers and Meditations — Paragraph 386

Source (Arabic)

عِزِّكَ وَاعْتِزازِكَ، هذا سِراجٌ اشْتَعَلَ مِنْ نُورِ ذاتِكَ لا تُطْفِئُهُ أَرْياحُ النِّفاقِ مِنَ الآفاقِ، وَهذا بَحْرٌ ظَهَرَ بِسُلْطانِكَ، لا تَمْنَعُهُ سَطوَةُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِيَوْمِ الطَّلاقِ، وَهذا شَمْسٌ أَشْرَقَتْ عَنْ أُفُقِ سَمآءِ مَشِيَّتِكَ لا تَمْنَعُها سُب

Translation

This is the Lamp which the light of Thine own Essence hath lit, and whose radiance the winds of discord can never extinguish. This is the Ocean that moveth by the power of Thy sovereign might, and whose waves the influence of the infidels that have disbelieved in the Judgment Day can never still. This is the Sun that shineth in the heaven of Thy will and the splendor of which the veils of the workers of iniquity and the doubts of the evil doers can never cloud.