Prayers and Meditations — Paragraph 295

Source (Arabic)

يا إِلهِي قَدْ كادَ أَنْ يَصْفَرَّ ما نَبَتَ فِي رِضْوانِ عِزِّ فَرْدَانِيَّتِكَ فَأَيْنَ أَمْطارُ سَحَابِ رَحْمَتِكَ، وَعَرَّتْ أَغْصانُ سِدْرَةِ وَحْدَانِيَّتِكَ مِنْ حُلَلِ العِزَّةِ وَالعِرْفانِ، فَأَيْنَ رَبِيعُ أَلْطافِكَ وَمَوَاهِبِكَ، قَدْ تَوَقَّفَتْ فُلْكُ أَمْرِكَ عَلَى بَحْرِ الإِمْكانِ فَأَيْنَ أَرْيَاحُ جُودِكَ وَإِحْسَانِكَ، وَأَحَاطَتْ سِرَاجَ أ

Translation

Faded now is all that erstwhile flourished in the Paradise of Thy transcendent oneness, O my God! Where are the rain-giving clouds of Thy mercy? Shorn are the branches of the Tree of Thy unity of the vesture of Thy majesty and wisdom; where is the springtime of Thy gifts and bounties? Motionless lies the Ark of Thy Cause on the sea of Thy creation; where are the winds of Thy grace and favors? Encompassed on every side is Thy Lamp by the tempests of discord blowing from every land; where is the globe of Thy graciousness and protection?