Prayers and Meditations — Paragraph 263

Source (Arabic)

عَواطِفِكَ وَإِنِّي عَطْشانُ فَأَشْرِبْنِي مِنْ بُحُورِ إِفْضالِكَ وَغَرِيبٌ قَرِّبْنِيْ إِلى شَطْرِ مَواهِبِكَ وَعَليلٌ رَشِّحْ عَلَيَّ مِنْ أَبْحُرِ شِفائِكَ وَمَسْجُونٌ فَأَطْلِقْنِي بِمَشيَّتِكَ وَإِرادَتِكَ لأَطِيرَنَّ بِجَناحَيِ الانْقِطاعِ إِلى جَبَرُوتِ الاخْتِراعِ وَإِنَّكَ أَنْتَ الفَعَّالُ لِما تَشآءُ، لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ المُهَيْمِنُ العَزِيزُ المُخْتارُ.

Translation

Naked am I, O my God! Clothe me with the robe of Thy tender mercies. I am sore athirst; give me to drink of the oceans of Thy bountiful favor. I am a stranger; draw me nearer unto the source of Thy gifts. I am sick; sprinkle upon me the healing waters of Thy grace. I am a captive; rid me of my bondage, by the power of Thy might and through the force of Thy will, that I may soar on the wings of detachment towards the loftiest summits of Thy creation. Thou, verily, doest what Thou choosest. There is no God but Thee, the Help in Peril, the All-Glorious, the Unconstrained.