Kitab-i-Iqan — Paragraph 78

Source (Persian)

باری، از مطلب دور مانديم اگر چه همه ذکر مطلب است و ليکن قسم به خدا آنچه می خواهم اختصار نمايم و به اقلّ کفايت کنم می بينم زمام قلم از دست رفته و با وجود اين چقدر از لئالی بی شمار که ناسفته در صدف قلب مانده و چه مقدار حوريّات معانی که در غرف های حکمت مستور گشته که احدی مسّ آنها ننموده، "لَم يَطمِثهُنَّ إنسٌ قَبْلَهُمْ و لا جانٌّ. " با همه اين بيانات گويا حرفی از مقصود ذکر نشد و رمزی از مطلوب مذکور نيامد، تا کی محرمی يافت شود و احرام حرم دوست بندد و به کعبه مقصود واصل گردد و بی گوش و لسان اسرار بيان بشنود و بيابد.

Translation

We have digressed from the purpose of Our argument, although whatsoever is mentioned serveth only to confirm Our purpose. By God! however great Our desire to be brief, yet We feel We cannot restrain Our pen. Notwithstanding all that We have mentioned, how innumerable are the pearls which have remained unpierced in the shell of Our heart! How many the húrís of inner meaning that are as yet concealed within the chambers of divine wisdom! None hath yet approached them;—húrís, “whom no man nor spirit hath touched before.” Notwithstanding all that hath been said, it seemeth as if not one letter of Our purpose hath been uttered, nor a single sign divulged concerning Our object. When will a faithful seeker be found who will don the garb of pilgrimage, attain the Ka’bih of the heart’s desire, and, without ear or tongue, discover the mysteries of divine utterance?