Kitab-i-Iqan — Paragraph 190
Source (Persian)
قسم به خدا که اين حمامه ترابی را غير اين نغمات نغمه هاست و جز اين بيانات رموزها که هر نکته ای از آن مقدّس است از آنچه بيان شد و از قلم جاری گشت. تا مشيّت الهی چه وقت قرار گيرد که عروس های معانی بی حجاب از قصر روحانی قدم ظهور به عرصه قدم گذارند. وَ ما مِن اَمْرٍ الّا بَعدَ إذْنِهِ و ما مِن قُدْرَةٍ إلّا بِحَولِهِ و قُوَّتِهِ و ما مِنْ إلهٍ إلّا هُوَ. لَهُ الخَلقُ وَالاَمرُ و کلٌّ بِاَمرِه يَنطِقُونَ و مِنْ اَسرارِ الرُّوحِ يَتَکَلَّمُون.
Translation
By God! This Bird of Heaven, now dwelling upon the dust, can, besides these melodies, utter a myriad songs, and is able, apart from these utterances, to unfold innumerable mysteries. Every single note of its unpronounced utterances is immeasurably exalted above all that hath already been revealed, and immensely glorified beyond that which hath streamed from this Pen. Let the future disclose the hour when the Brides of inner meaning will, as decreed by the Will of God, hasten forth, unveiled, out of their mystic mansions, and manifest themselves in the ancient realm of being. Nothing whatsoever is possible without His permission; no power can endure save through His power, and there is none other God but He. His is the world of creation, and His the Cause of God. All proclaim His Revelation, and all unfold the mysteries of His Spirit.