Kitab-i-Iqan — Paragraph 134

Source (Persian)

پس بدان ای سائل طالب که هرگز سلطنت ظاهره نزد حقّ و اوليای او معتبر نبوده و نخواهد بود. و ديگر آنکه اگر مقصود از غلبه و قدرت، قدرت و غلبه ظاهری باشد کار بسيار بر آن جناب سخت می شود. مثل آنکه می فرمايد: "وَ إنَّ جُندَنا لَهُمُ الغَالِبُونَ." و در مقام ديگر می فرمايد: "يُريدُونَ اَن يُطفِئوا نُورَاللّهِ بِاَ فوَاهِهِم و يَأبَی اللّهُ إلّا اَنْ يُتِمَّ نُورَهُ ولو کَرِهَ الکافِرُونَ." و ديگر: "هو الغالِبُ فَوقَ کُلِّ شَيْء." مثل اينکه اکثری از فرقان صريح بر اين مطلب است.

Translation

Know, therefore, O questioning seeker, that earthly sovereignty is of no worth, nor will it ever be, in the eyes of God and His chosen Ones. Moreover, if ascendency and dominion be interpreted to mean earthly supremacy and temporal power, how impossible will it be for thee to explain these verses: “And verily Our host shall conquer.” “Fain would they put out God’s light with their mouths: But God hath willed to perfect His light, albeit the infidels abhor it.” “He is the Dominant, above all things.” Similarly, most of the Qur’án testifieth to this truth.