Gleanings — Paragraph 527
Source (Arabic)
(لوح الملكة فيكتوريا) يا أصحاب المجالس في هناك وديار أخرى تدبّروا وتكلّموا فيما يُصلح به العالم وحاله
یا أصحاب المجلس في هناک ودیار أُخری، تدبّروا وتکلّموا فیما یصلح به العالم وحاله لو أنتم من المتوسّمین فانظروا العالم کهیکل إنسان إنّه خلق صحیحاً کاملاً فاعترته الأمراض بالأسباب المختلفة المتغایرة وما طابت نفسه في یوم بل اشتدّ مرضه بما وقع تحت تصرّف أطبّآء غیر حاذقة الّذین رکبوا مطیّة الهوی وکانوا من الهائمین وإن طاب عضو من أعضائه في عصر من الأعصار بطبیب حاذق بقیت أعضآء
Translation
O ye the elected representatives of the people in every land! Take ye counsel together, and let your concern be only for that which profiteth mankind, and bettereth the condition thereof, if ye be of them that scan heedfully. Regard the world as the human body which, though at its creation whole and perfect, hath been afflicted, through various causes, with grave disorders and maladies. Not for one day did it gain ease, nay its sickness waxed more severe, as it fell under the treatment of ignorant physicians, who gave full rein to their personal desires, and have erred grievously. And if, at one time, through the care of an able physician, a member of that body was healed, the rest remained afflicted as before. Thus informeth you the All-Knowing, the All-Wise.