Gleanings — Paragraph 513
Source (Arabic)
امروز انسان کسی است که بخدمت جمیع من علی الأرض قیام نماید حضرت موجود میفرماید: "طوبی لمن أصبح قائما علی خدمة الأمم"، و در مقام دیگر میفرماید: "لیس الفخر لمن یحبّ الوطن بل لمن یحبّ العالم" انتهی. فیالحقیقه عالم یک وطن محسوب است و من علی الأرض اهل آن...
Translation
It is incumbent upon every man of insight and understanding to strive to translate that which hath been written into reality and action.… That one indeed is a man who, today, dedicateth himself to the service of the entire human race. The Great Being saith: Blessed and happy is he that ariseth to promote the best interests of the peoples and kindreds of the earth. In another passage He hath proclaimed: It is not for him to pride himself who loveth his own country, but rather for him who loveth the whole world. The earth is but one country, and mankind its citizens.