Gleanings — Paragraph 353
Source (Arabic)
فاعلم بأنّک کما أیقنت بأنّ لا نفاد لکلماته تعالی أیقن بأنّ لمعانیها لا نفاد أیضًا ولکن عند مبیّنها وخزنة أسرارها والّذین ینظرون الکتب ویتّخذون منها ما یعترضون به علی مطلع الولایة إنّهم أموات غیر أحیآء ولو یمشون ویتکلّمون ویأکلون ویشربون فآه آه لو یظهر
Translation
Know assuredly that just as thou firmly believest that the Word of God, exalted be His glory, endureth forever, thou must, likewise, believe with undoubting faith that its meaning can never be exhausted. They who are its appointed interpreters, they whose hearts are the repositories of its secrets, are, however, the only ones who can comprehend its manifold wisdom. Whoso, while reading the Sacred Scriptures, is tempted to choose therefrom whatever may suit him with which to challenge the authority of the Representative of God among men, is, indeed, as one dead, though to outward seeming he may walk and converse with his neighbors, and share with them their food and their drink.