Gleanings — Paragraph 176
Source (Arabic)
علی کلّ شیء قدیر الحمد للّه حقّ جلّ جلاله بمفتاح قلم اعلی ابواب افئده و قلوب را گشوده و هر آیهئی از آیات منزله بابیست مبین از برای ظهور اخلاق روحانیّه و اعمال مقدّسه این ندا و این ذکر مخصوص مملکتی و یا مدینهئی نبوده و نیست باید اهل عالم طرّاً بآنچه نازل شده و ظاهر گشته تمسّک نمایند تا بآزادی حقیقی فائز شوند گیتی بانوار نیّر ظهور منوّر چه که در سنهٴ ستّین حضرت مبشّر روح ما سواه فداه بروح جدید بشارت داد و در سنهٴ ثمانین عالم بنور جدید و روح بدیع فائز گشت حال اکثر اهل بلاد مستعدّند از برای اصغاء کلمهٴ علیا که بعث و حشر کلّ بآن منوط و معلّق است....
Translation
All praise be to the one true God — exalted be His glory — inasmuch as He hath, through the Pen of the Most High, unlocked the doors of men’s hearts. Every verse which this Pen hath revealed is a bright and shining portal that discloseth the glories of a saintly and pious life, of pure and stainless deeds. The summons and the message which We gave were never intended to reach or to benefit one land or one people only. Mankind in its entirety must firmly adhere to whatsoever hath been revealed and vouchsafed unto it. Then and only then will it attain unto true liberty. The whole earth is illuminated with the resplendent glory of God’s Revelation. In the year sixty He Who heralded the light of Divine Guidance — may all creation be a sacrifice unto Him — arose to announce a fresh revelation of the Divine Spirit, and was followed, twenty years later, by Him through Whose coming the world was made the recipient of this promised glory, this wondrous favor. Behold how the generality of mankind hath been endued with the capacity to hearken unto God’s most exalted Word — the Word upon which must depend the gathering together and spiritual resurrection of all men.…