Epistle to the Son of the Wolf — Paragraph 36
Source (Persian)
و چون مظلوم از سجن خارج حسب الامر حضرت پادشاه حرسه اللّه تعالی مع غلام دولت عليّه ايران و دولت بهيّه روس بعراق عرب توجّه نموديم و بعد از ورود باعانت الهی و فضل و رحمت ربّانی آيات بمثل غيث هاطل نازل و باطراف ارض ارسال شد و جميع عباد را مخصوص اين حزب را بمواعظ حکيمانه و نصايح مشفقانه نصيحت نموديم و از فساد و نزاع و جدال و محاربه منع کرديم تا انکه از فضل الهی غفلت و نادانی به برّ و دانائی بدل گشت و سلاح باصلاح *
Translation
And when this Wronged One went forth out of His prison, We journeyed, in pursuance of the order of His Majesty the Sháh - may God, exalted be He, protect him - to ‘Iráq, escorted by officers in the service of the esteemed and honored governments of Persia and Russia. After Our arrival, We revealed, as a copious rain, by the aid of God and His Divine Grace and mercy, Our verses, and sent them to various parts of the world. We exhorted all men, and particularly this people, through Our wise counsels and loving admonitions, and forbade them to engage in sedition, quarrels, disputes and conflict. As a result of this, and by the grace of God, waywardness and folly were changed into piety and understanding, and weapons converted into instruments of peace.