Epistle to the Son of the Wolf — Paragraph 190
Source (Persian)
عند ذلک سمعنا ضجيج الفطرة قلنا مالی يا فطرة اسمع فی اللّيالی صريخک و فی الايام ضجيک و فی الاسحار حنينک * قالت يا سيّد العالم الظّاهر بالاسم الاعظم قد عقر الغافلون ناقتک البيضاء و غرّقوا سفينتک الحمراء و ارادوا ان يطفئوا نورک و يستروا وجه امرک * بذلک ارتفع حنينی و حنين الاشياء کلّها و النّاس اکثرهم من الغافلين * امروز فطرت باذيال کرم تشبّث نموده و طائف حول گشته *
Translation
Thereupon We heard the groaning of the true Faith, and said unto it: "Wherefore, O true Faith, do I hear Thee cry out in the night season, and groan in the daytime, and utter Thy lamentations at daybreak?" She made reply: "O Prince of the world that standest revealed in the Most Great Name! The heedless ones have hamstrung Thy white She-Camel, and caused Thy Crimson Ark to founder, and wished to put out Thy Light, and to veil the face of Thy Cause. Wherefore hath the voice of My lamentation been lifted up, as well as the voice of the lamentation of all created things, and yet the people are for the most part unaware." The true Faith hath laid fast hold, in this day, on the hem of Our bounty, and circleth about Our Person.